sábado, 21 de agosto de 2010

Vladimir Mayakovsky



Vladimir Mayakovsky



En los tiempos de descubierta literaria, un gran vate ruso llegó a mis manos, con un poema que es como un himno al buen comportamiento infantil. Su autor, Vladimir Mayakovsky, dueño de una técnica sorprendente, su verso tiene una cadencia lapidaria, casi como objetos saliendo de una bien aceitada línea de montaje, una poiesis nueva, vigorosa, con todo el emprendimiento del movimiento constructivista soviético.



Vladimir Mayakovsy es un cantor a la emoción de vivir, sin fintas o panegíricos innecesarios, no recurre a una metáfora patética, prefiere que sea el mismo ritmo del idioma que nos dicte la memoria y el sentimiento de su lírica.







¿Qué es lo bueno y que es lo malo?


Крошка сын

к отцу пришел,
и спросила кроха:
- Что такое
хорошо
и что такое
плохо?-
У меня
секретов нет,-
слушайте, детишки,-
папы этого
ответ
помещаю
в книжке.

- Если ветер
крыши рвет,
если
град загрохал,-
каждый знает -
это вот
для прогулок
плохо.
Дождь покапал
и прошел.
Солнце
в целом свете. .
Это -
очень хорошо
и большим
и детям.

Если
сын
чернее ночи,
грязь лежит
на рожице,-
ясно,
это
плохо очень
для ребячьей кожицы.

Если
мальчик
любит мыло
и зубной порошок,
этот мальчик
очень милый,
поступает хорошо.

Если бьет
дрянной драчун
слабого мальчишку,
я такого
не хочу
даже
вставить в книжку.

Этот вот кричит:
- Не трожь -
тех,
кто меньше ростом!-
Этот мальчик
ак хорош,
загляденье просто!
Если ты
порвал подряд
книжицу
и мячик,
октябрята говорят:
плоховатый мальчик.

Если мальчик
любит труд,
тычет
в книжку
пальчик,
про такого
пишут тут:
он
хороший мальчик.

От вороны
карапуз
убежал, заохав.
Мальчик этот
просто трус. .
Это
очень плохо.

Этот, Aquél que
хоть и сам с вершок,
спорит
с грозной птицей.
Храбрый мальчик,
хорошо,
в жизни
пригодится.
Этот
в грязь полез
и рад
что грязна рубаха.
Про такого
говорят:
он плохой,
неряха.
Этот
чистит валенки,
моет
сам
галоши.
Он
хотя и маленький,
но вполне хороший.

Помни
это
каждый сын.
Знай
любой ребенок:
вырастет
из сына
cвин,
если сын -
свиненок,
Мальчик
радостный пошел,
и решила кроха:
"Буду
делать хорошо,
и не буду -
плохо".

El pequeño hijo
se acercó a su padre,
y preguntóle presto:
- ¿Qué es lo
bueno
y qué es lo
malo?-
Yo no
tengo secretos,-
escúchenme niñitos
la respuesta
de papá
consigno a
este librito.

- Si el viento
el techo arranca
si
el granizo retumba,-
cada uno sabe -
esto
para un paseo
es malo.
Gotea la lluvia
luego pasa.
El sol
plena luz.
Esto es-
muy bueno
para el grande
y el pequeño.

Si
el hijo
tiene mugre,
más oscura que la noche
en su carita,-
esta claro,
это esto
que es muy malo
para la piel del muchachito

Si
el niño
ama el jabón
y el polvo dentrífico
este niño
es muy gentil,
se porta magnífico.

Si golpea
el vil peleón
a un niño más débil,
a ese tal
yo no lo quiero
ni siquiera
en este libro.

Al que grita:
- ¡No toques -
a aquél,
quien es más bajo!
Este niño
es tan bueno,
¡simplemente una hermosura!
Si es que tú
destrozaste seguido
el libro
y el balón,
los octubrinos dirán:
ese niño es malosón.

Si el niño
ama el trabajo
desliza
por su texto
el dedito,
sobre tal
escriben esto:
él es
un buen muchachito

De los cuervos
el menudo
se escapó, gimiendo
Un niño así
es cobardón.
Eso es
muy malo.

Aquél que
aun al ser de una pulgadita
se enfrenta
al ave más horrenda.
Niño valiente es,
y bueno,
en la vida es el valor,
le será útil.
Aquél
se metió en la suciedad
y se alegra
que su camisa está inmunda.
De tal niño
se dirá:
es muy malo,
y marrano.
Éste
lustra sus botitas,
y lava
él mismo
hasta las suelas.
Él
si bien pequeño,
es completamente bueno

Recuerde
esto
cada hijo.
Sepa esto
cualquier crío:
crecerá de
un hijo
un gorrino
si el hijo
es un cochino,
El niño
contento se fue
y concluye presto
"Haré
lo bueno
y nunca haré -
lo opuesto".

Traducción: Tony Chávez

No hay comentarios: